May 22, 2018

Amour Fou entrevista a... Lana Choi!

Let me introduce myself. 

LANAdolls Creation Lab works on ways to design hand-crocheted dolls and make them pretty and easy for everyone.

Although it is currently only in South Korea, I plan to share it with people around the world soon.

Permitidme que me presente,
LANAdolls Creation Lab trabaja en formas de diseñar muñecos de ganchillo y hacerlos bonitos y fáciles para todo el mundo.
Aunque actualmente estamos en Corea del Sur, planeo compartirlo con gente de todo el mundo pronto.


I'm always interested in knowing how other designers started crochetting and making dolls. What's your story?
I originally run an optician shop.
One day in 2013, I fell in love with an amineko brought by a client and learned about it for the first time.
Later, I learned a lot of skills by myself by reading books and with YouTube.
Creating new dolls is so much fun that I use my thread and needle almost every day.

Siempre me interesa saber cómo otros diseñadores empezaron a tejer en crochet y a hacer muñecos... ¿Cuál es tu historia?
Originalmente, gestiono una óptica. Un día, en 2013, me enamoré de un amineko que trajo un cliente y supe de ello por primera vez. Más tarde, aprendí muchas habilidades por mi misma, leyendo libros y con Youtube.
Crear nuevos muñecos es tan divertido que suelo usar mi gancho y el hilo casi cada día.


If you had to choose one of your designs to be your avatar, which one would it be?
Actually, I made my avatar in 2014. I always took it with me when I go on a trip.

Si tuvieras que elegir uno de tus diseños para que fuera tu avatar, ¿cuál sería?
De hecho, tejí mi avatar en 2014. Siempre lo llevo conmigo cuando voy de viaje.


Which would you say is the best lesson you've learnt in all those years that you'd like to share?

Enjoy it.
When you work happily, you get the best results.


¿Cuál dirías que fue la mejor lección que aprendiste en todos estos años y que te gustaría compartir?
 Disfrútalo. Cuando trabajas feliz, obtienes los mejores resultados.


As a doll designer, I usually have to face the dilemma of creating what I like or what I think other people would like. Does it happen to you? How do you manage it?
When I do my favorite work, I get the most enjoyable and the most beautiful results. 
If I start making dolls that people would like, my style might gradually fade away.
I know the reason people like my doll is because they like my style. 

Como diseñadora de muñecos, frecuentemente me encuentro en la disyuntiva entre crear lo que me gusta a mí o lo que pienso que le puede gustar a los demás... ¿Te suele pasar? ¿Cómo lo resuelves?
Cuando hago lo que más me gusta es cuando tengo los mejores resultados. Si empiezo a hacer los muñecos que la gente quiere, mi estilo iría disipándose. Se que la razón por la que a la gente le gustan mis muñecos es precisamente por mi estilo.


What do you do when a project does not turn out as it was supposed to? Do you give it up and start a different one or try and try until it works?
I know that working hard will produce good results.
So, when things aren't going well, I stop and do something else.
When you want to do it, take it out again and make it.
In some cases, they can be taken out in a day or a week or a year or so to resume.

¿Qué haces cuando un proyecto no sale como lo tenías en mente? ¿Eres de abandonarlo y pensar otro o intentas hasta que sale?
Se que trabajar duro aporta buenos resultados. Por ello, cuando las cosas no van bien, paso y hago otra cosa.Cuando quieras seguir, lo sacas de nuevo y lo haces.
En algunos casos puede ser después de un día, o una semana o un año, etc.


If you could add a new technique to your designs, wchich one would it be?
Rather than add technical skill, I would like to make each doll up a story.
I want to make a photo story book or a stop motion movie. 

Si pudieras sumar una nueva técnica a tus diseños, ¿Cuál sería?
Más que una nueva técnica, me gustaría inventarme una historia para cada muñeco, me gustaría hacer un libro de historias con fotografías, o vídeos de stop motion.


This interview was made by Amour Fou
Esta entrevista fue hecha por Amour Fou

May 14, 2018

Yarnwoman salva Knit City

 La vida no era la misma en Knit City. El malvado Doctor Aburrimiento y sus villanos se habían hecho con el control de la ciudad y sus ciudadanos vivían atemorizados y, algo peor aún... aburridos.

La diversión mundial estaba en peligro y sólo había una persona capaz de neutralizar los superpoderes que tenían a la ciudad sumida en el peor de los tedios:

La fantástica mujer de lana



Yarnwoman, como todo superhéroe que se precie, tiene una identidad secreta, que no desvelaremos aquí por su bien, y por el de todos los habitantes de Knit City. Pero cuando el deber llama, cuando alguien está en apuros, se transforma en Yarnwoman y su misión es hacer del mundo un lugar mejor. Cómo? Tejiendo, por supuesto.


Yarnwoman tiene el poder de crear algo de la nada, de convertir lo feo en bonito y la tristeza en diversión. Todo esto lo consigue gracias a sus superpoderes.

Con su poder "Megabufanda", Yarnwoman teje bufandas kilométricas en segundos, con ellas rodea al villano y lo asfixia de calor hasta que coge el sarampión.


Con su poder "Aumento" consigue aumentar su tamaño proporcionalmente y con "Disminución" es capaz de reducir al enemigo al tamaño de un grano de arroz.

Y, sin duda, el mejor, "Ovillazo" gracias al cual, su especial peinado, genera ovillos de lana que lanza contra el aburrimiento hasta hacerlo desaparecer por completo.


Además de estos superpoderes, Yarnwoman va siempre acompañada de un carcaj repleto de agujas que o bien utiliza para tejer o bien para lanzar si es necesario.

Yarnwoman ha llegado a nosotros para salvar a la humanidad. Prepárate a no aburrirte nunca más. Descubre los superpoderes que te aporta a ti el tejer y sácale el máximo partido posible. Porque el Doctor Aburrimiento no tiene nada que hacer contra nosotras. Somos Yarnwoman y la fuerza de la lana nos compaña.


Aunque Yarnwoman suele combatir el mal sola, es muy consciente de las ventajas de tejer en compañía, por eso siempre que puede se junta con sus colegas superhéroes tejedores (a ver si os pensabais que Yarnwoman es la única...) y se van a tejer en público.


Tal y como vamos a hacer todas nosotras el próximo Día Mundial de Tejer en Público. Busca tu evento más cercano y únete. Porque tejer tiene superpoderes, y tú también, Descúbrelos y compártelos. 


Como cada año, Katia quiere celebrar el Día Mundial de Tejer en público por todo lo alto. Por ello hemos creado este superpatrón de amigurumi con el cuál te divertirás y aprenderás nuevas técnicas. Yarnwoman está llena de detalles diferentes que vienen explicados en el patrón con fotos paso a paso.

Es ideal tanto para novatillas como para expertas. Todas aprenderemos con él y además podemos hacerlo juntas, ya que Katia ha organizado un CAL! Hazte con tus ovillos Katia favoritos y únete al grupo de Facebook donde compartiremos dudas y tejeremos juntas. 


Recuerda subir fotos de tu Yarnwoman luchando contra el aburrimiento usando el hashtag #katiayarnwoman y podrás participar en sorteos de superlotes Katia! 


Pues venga, al lío! Dónde consigo el patrón de mi Yarnwoman? Descárgatelo gratis pinchando aquí!

May 11, 2018

Ilaria Caliri entrevista a... Amour Fou!

My name is Carla Mitrani and I am behind Amour Fou Crochet. I found in crocheting my true passion and I enjoy it enormously. I have two small children, so I mostly crochet at night, when they are in bed, which is a true therapy for me. 

I make myself a cup of tea and let go the tensions of the day through my hooks and yarns. Before I know it, it’s 1 am in the morning!

Soy Carla Mitrani y estoy detrás de Amour Fou Crochet. Encontré en el crochet a mi verdadera pasión y lo disfruto enormemente. Tengo dos niños pequeños así que tejo mucho de noche, cuando ellos duermen, lo cual es una verdadera terapia para mí. Me hago un té y libero las tensiones del día. A veces no me doy cuenta y se me hace la 1 de la mañana!


When did you start crocheting?
I began 6 years ago. I’ve always loved amigurumis and took a short workshop with the very talented Yan, from Pica Pau. My grandmother and great grandmother were crocheters but they did mostly doilies, blankets and little baskets that they hardened with lime.

Cuándo empezaste a hacer ganchillo?
Empecé hace 6 años. Siempre me gustaron los amigurumis e hice un curso con la genia de Yan, de Pica Pau. Mi abuela y mi bisabuela tejían al crochet, pero no muñecos sino tapetitos, manteles y canastitas que endurecían con cal.


Your amigurumi designs and patterns are mainly dolls, where do you get inspiration for your dolls? Do you have a list of characters from books/films/history which are going to be Amour Fou dolls in the future?
I have always liked dolls. I can’t fool anyone because I have two boys, so all the dolls that I still buy are for me! And as a doll-lover, I crochet the dolls and characters of the books, stories and movies I like and/or, if I had a daughter, I would make for her. They are mainly women that inspire me because of their personality or for what they’ve achieved. Every year I believe I won’t have any more ideas, and luckily, something shows up or inspires me.


Tus diseños y patrones son principalmente muñecas. De dónde sacas inspiración para tus muñecas? Tienes una lista de personajes de cuentos/películas/historia que van a ser muñecas Amour Fou en el futuro?
Siempre me gustaron las muñecas. No puedo engañar a nadie porque tengo dos niños varones, así que todas las muñecas que aún compro son para mí. Y tejo las muñecas y personajes de los libros, historias y películas que me gustan a mí y que, si tuviera una hija, le haría a ella.

Son mujeres que me inspiran o que me atraen por su personalidad o por lo que han logrado. Cada año pienso que no se me van a ocurrir más y de pronto surgen o veo algo que me inspira.


Do you have any favourite yarns or tools for your crochet designs?
I only use 100% cotton yarn because I love the feel of it and, for the same reason, I don’t like wool so much, plus it makes my hands sweat. I love the matte finish of cotton. As for hooks, I have several in different brands, but currently I am using one by Addi.

Tienes lanas o herramientas favoritas para tus diseños de ganchillo?
Uso sólo hilo de algodón porque no me gusta mucho la lana y además me hace transpirar las manos. Me encanta el acabado opaco del algodón. Tengo ganchillos de varias marcas, pero ahora estoy usando unos de Addi.


You are a journalist, TV producer and amigurumi designer, are there any skills you can use in both your jobs?
I don’t believe so. I am currently the producer of a political talk show and politics and crochet have nothing to do! Like the superheroes, I have a secret identity... in fact, my boss does not know that I am a doll designer too! Anyway, I get more ideas from the books I read to my sons or the movies I see with them. They both love reading and I enjoy showing them movies from my childhood, like Back to the Future and such...

Eres periodista, productora de TV y diseñadora de a migurumis. Hay habilidades que puedes usar en ambos trabajos?

No creo. En la actualidad soy productora de un programa tipo talk show político, lo cual está muy lejos del crochet. Siempre digo que, como los superhéroes, tengo una identidad paralela... de hecho mi jefe no sabe que hago muñecos! Saco más ideas de los libros que leen mis niños o las películas que veo con ellos. A los dos les gusta leer y me encanta mostrarles películas de mi infancia, como Volver al Futuro, por ejemplo.


If you had time what craft technique would you like to learn?
EMBROIDERY!!! I love it and know only a few basic stitches! Every year I include it in my New Year’s Resolutions and so far I’ve failed. I hope to achieve it in 2018.

Si tuvieses tiempo, qué técnica craft te gustaría aprender?

¡BORDADO! Me encanta y no sé casi nada!!! Me lo anoto todos los años como Resolución en Año Nuevo y ya van como 3 años que no cumplo. Espero poder lograrlo en 2018!


Interview made by Ilaria Caliri 
Entrevista hecha por Ilaria Caliri 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...